-
1 lussare
lussare v.tr. to dislocate, to sprain: lussarsi una spalla, to dislocate one's shoulder; mi sono lussato una caviglia, I have sprained my ankle.* * *[lus'sare] 1. 2.* * *lussare/lus'sare/ [1]to dislocate [ osso]II lussarsi verbo pronominale[ persona] to dislocate, to put* out [caviglia, spalla]. -
2 (to) dislocate
(to) dislocate /ˈdɪsləʊkeɪt/v. t.1 lussare, slogare: to dislocate one's shoulder [ankle, hip], lussarsi una spalla [una caviglia, l'anca]2 disordinare, scombussolare3 (geol.) dislocare -
3 (to) dislocate
(to) dislocate /ˈdɪsləʊkeɪt/v. t.1 lussare, slogare: to dislocate one's shoulder [ankle, hip], lussarsi una spalla [una caviglia, l'anca]2 disordinare, scombussolare3 (geol.) dislocare -
4 lussare
-
5 lussare
-
6 slogare
slogare v. ( slògo, slòghi) I. tr. 1. ( provocare una distorsione) tordre, fouler: slogarsi un polso se tordre un poignet. 2. ( provocare una lussazione) luxer, déboîter, démettre: slogarsi una spalla se luxer une épaule. II. prnl. slogarsi 1. ( farsi una distorsione) se tordre, se fouler: mi si è slogato un polso je me suis tordu le poignet. 2. ( lussarsi) se luxer, se démettre: mi si è slogata una spalla je me suis luxé l'épaule. -
7 ■ put out
■ put outA v. t. + avv.1 mettere fuori; buttare fuori (q. che disturba, ecc.); esporre; espellere: to put out the washing [the cat], mettere fuori il bucato [il gatto]5 emettere ( un comunicato); diramare, trasmettere ( una notizia, un messaggio radio, ecc.); emettere ( un comunicato); dare alle stampe, fare uscire ( un libro, un disco, ecc.)6 (econ.) produrre: This plant puts out 55,000 cars a year, questo stabilimento produce 55 000 auto all'anno7 (econ.) dare fuori, dare ( lavoro) a domicilio; esternalizzare: to put work out to tender, dare lavoro in appalto8 spegnere ( il fuoco, la luce, il gas, ecc.): to put out a candle, spegnere una candela; to put out a fire, spegnere un fuoco all'aperto (o un incendio)9 fare perdere i sensi a (q.); tramortire ( con un pugno, ecc.); (med.) anestetizzare ( in anestesia totale)11 disturbare, dare disturbo a; scomodare: DIALOGO → - Inviting someone to stay- I wouldn't want to put you out in any way, non vorrei darti disturbo12 contrariare; seccare; offendere: I was put out by their attitude, il loro atteggiamento mi ha seccatoB v. i. + avv.1 mettercela tutta; fare ogni sforzo3 ( slang USA) stare al gioco (fig.); (spec. di una donna) starci, darla via (volg.) □ to put out of action, (mil.) mettere fuori combattimento; (fig.) guastare, mettere fuori uso □ to put out feelers, (zool.) tirare fuori le antenne; (fig.) tastare il polso alla situazione □ to put an idea out of one's head, togliersi dalla testa un'idea.
См. также в других словарях:
lussare — v. tr. [dal lat. luxare, der. di luxus slogato, messo storto ]. 1. [provocare una lussazione: l urto gli ha lussato una spalla ] ▶◀ slogare. 2. [prodursi una lussazione, nella forma lussarsi : lussarsi un piede ] ▶◀ slogarsi … Enciclopedia Italiana
slogare — [der. del lat. locus luogo , col pref. s (nel sign. 3)] (io slògo, tu slòghi, ecc.). ■ v. tr. 1. [provocare una distorsione articolare] ▶◀ distorcere, storcere. 2. [provocare una lussazione] ▶◀ disarticolare, lussare. ■ slogarsi v. intr. pron. 1 … Enciclopedia Italiana